Learning it feels quite effortless so far. I guess it’s partly about having forgotten what it is like to start a new language from scratch – things are so simple in the beginning! – but mostly it is about the language being very, very familiar even though completely new to me.
On day 2, I was checking the grammar points – numbers and verb conjugations – of the first chapter in my textbook, and realised I already know them without learning.
Already around day 5, I found myself talking to myself in my head, building sentences from the little I had learnt from that one textbook chapter.
On day 7, a fellow Add1Challenger from Estonia started writing messages with me in Estonian, and I could understand every word (but I do need Google Translate to help me write back).
And on day 27, I had a very simple but rather effortless conversation for 30 minutes with her!
One of my values in life is to explore and experience.
For me, regularly trying out new things makes life worthwhile. It broadens my horizons, helps me better understand the world around me, other people, and myself. It helps me grow as a person.
Recently, I decided to start learning a new language: Estonian.
Why Estonian, and why now? To answer that, let’s play “Never have I ever”.
1. Never have I ever learnt a language from scratch on my own
I have been learning languages on my own for approximately two years. It is starting to feel quite natural. Even now, after having a three-month hibernation, it was quite easy to establish new routines and get back to learning languages.
But so far, all the languages I’ve been learning on my own have been ones that I started out and laid the basis for back in school. With Swedish, I started my self-learning from around strong B2, with French, from almost B1, and even for Russian, I got a rather solid A1 basic level to build on.
I still have a couple of languages sort of in the queue, that I learnt the very basics for in school: German and Japanese. I could have picked up one of them next; last summer, I was already contemplating on starting Japanese again.
But then that “never have I ever…” came to my head and got me thinking: how would I tackle the challenge of starting out from zero?
It’s happened in many areas of my life before: once I start thinking “wonder how I would manage that”, I’m already taking the first steps to trying it out.
2. Never have I ever learnt a language related to my native language
This was perhaps the most important reason for me to make up my mind.
Ever since I started reading language blogs and about the experiences of other language enthusiasts, I’ve run into many stories about how certain aspects of their native language helped them with some other aspects of their target language. The Italian polyglot Luca Lampariello learning Spanish and Portuguese. Different posts about the easiest languages to learn for English speakers. When learning French with Babbel (from English to French), there were tips about true friends and false friends in vocabulary.
Now of course, I already got many “Yay!” moments with noticing similarities between the languages I’ve learnt. One of the reasons I really started to get excited about language learning, was when I noticed how, e.g., knowing Swedish really helped me memorise German vocabulary. In school, I realised I’m kind of good at noticing even the slightest similarities in the logics of the different languages, and found it really interesting.
But I never experienced learning a language similar to my own language. Recently I realised can’t even imagine what it would be like.
Unlike for native speakers of Romance and Germanic languages, there aren’t too many relative languages for me to learn. Somehow I find that even a better reason to learn one that is related to Finnish. I think we Finns are secretly a bit proud about being the language weirdo we are. And I find it would certainly be fun to get to know another language in that secret language club of Fenno-Ugric languages.
3. Never have I ever participated in Add1Challenge!
This doesn’t have that much to do with why I chose Estonian, but more with why I decided to do it know. I’ve been intrigued to try the Add1Challenge ever since I heard about it for the first time.
Briefly, Add1 is a challenge and a community where people learn a language for 90 days and aim to be able to speak for 15 minutes with a native speaker by the end of the challenge.
Add1 is also much about experimenting with new methods and resources to find the ones that work best for you, and becoming a better language learner.
What would better fit this challenge that my Never have I ever -experience of learning Estonian? I had been thinking about starting Estonian for some time now, and when I was reflecting my goals for this year in languages would be, I was tempted again to start a new language. The fact that there was a new Add1Challenge opening up was the last little push I needed to go for it.
Bonus: It is the 100 year anniversary of the independence of the Republic of Estonia.
Last year, Finland celebrated it’s 100 years of independence. For me, that celebration felt very meaningful and important. Now, this year it is Estonia’s turn to celebrate.
Despite the geographic and linguistic closeness of Finland and Estonia, I think most Finns know very little about our neighbour, it’s language and culture. Me included.
It seems appropriate now, in the honour of the 100 years of independence of our little sister, to get to know her a bit better!
Now, it’s your turn! What is your language learning “Never have I ever…”?? Let me know in the comments!
PS. Here’s a glimpse to how my Estonian sounds on Day 0:
(True to my old CTL habits, I need to start with a weather report.)
Spring finally seemed to be here – March was colder than average, but the last few days, we finally got plus degrees during the day (and less than five minus degrees during the night, yay), and the patches where the snow has melted have been growing!
But today I woke up to the sound of snow ploughs driving up and down our street and new what to expect when I looked out the window. More snow! Yesterday I learned a new phrase in Russian, which already proved to be useful: снег уже надоел – I’m already tired of the snow.
In terms of language learning, March was a month of waking up again, and trying to figure out what I want to start working on now that I’m back on the game. I started with the bigger picture of my goals with Russian and Swedish, and now I feel ready to plan how I want to work towards them next month.
Speaking – I’ll try to find the time for a meeting with my tandem partner, we had a long break but we both agreed it would be great to meet up again. I’ll also finally check out HelloTalk and see what comes out of that, perhaps I’ll find someone to chat to.
Reading – I don’t know!! I want to improve my reading but can’t think of where to start and haven’t had the energy to look up resources. Ideas are welcome!
I determined my goal for this year to be finding a reason to need advanced level Swedish.
A reason to need Swedish in April turned up sooner than I expected: at work, we have a new project starting soon, and related to that, I was asked to participate in a seminar in Stockholm the 12th of April.
A seminar. In Swedish. About the environmental impacts of road pavements.
I’ll mainly need to be listening and understanding, which wouldn’t be a problem, if it weren’t about a topic that I’m not an expert on in my own language. And then there’s going to be coffee breaks when I guess I should be able to at least exchange a few words with someone.
I’m thrilled and terrified at the same time.
Preparing for the seminar will pretty much determine my goals for Swedish in April. Here’s what I’ll do for the very least:
Find some background reading about the topics of the seminar to help me familiarise with the special vocabulary, and the topic in itself.
Ask someone at work to help me practice eg. giving some basic information about our company’s work related to the topic of the seminar, if possible
I’ve been thinking of trying to find a tutor on italki again, so if I manage to find one soon enough, I might ask them help me prepare a bit, as well ask ask my tandem partner to help me if we manage to find some time to chat
At some point this year I think I’ll make an effort to revise a bit again, but for now, I’m taking a break from French.
I’m currently contemplating on the question, should I start learning a new language or not. A part of me is telling me I shouldn’t – I have my hands full with Russian and Swedish as it is – but another part of me has had this idea for such a long time, and so many little things have been telling me that now could be the right time (against all reasonable thinking).
And apparently there’s a new Add1Challenge enrolment opening next week…
What to do?
What about you? What are your April plans looking like?
A while ago I was skimming through a fitness magazine at the hairdressers while waiting for the dye to set, and an article about setting goals to keep motivated to exercise caught my eye.
One point in that article was, that you should consider your overall situation in life when setting your goals: if you’re a CEO and have to keep a family life rolling, don’t set an exercise goal that requires 7 hours of training a week.
Makes sense, right? Similarly, if you have a brand new full-time job plus a volunteering position that takes up to 10 hours a week, it can hardly be the right time to think you can dedicate one hour daily to language learning. (That was me last August–September–October.)
Somehow, I think my goals for learning Swedish last year were simultaneously too ambitious for the time and energy really available, and not ambitious enough, so that in the little study time I had, I wasn’t really challenging myself.
I did sort of make a plan in August to start working my way to eventually reach higher levels. I was inspired by the post by Katie Harris about aiming for fluency in French, and I thought I’d want to make my perhaps somewhat lighter version of aiming for fluency in Swedish from my living room.
What I did not realise was that somewhat less effort would mean way less progress.
I did listen to podcasts and audiobooks, read books and chat with a tandem partner in Swedish – quite regularly even – but I didn’t really challenge myself, I didn’t really do what was difficult. And I certainly didn’t put a lot of time into studying. And so I didn’t really make progress, and my motivation dropped (and then hibernation happened).
However, those perhaps a bit half-hearted attempts to improve my Swedish still taught me something important about my current level and what it will take to make progress. I realised the inevitable truth: I really am sitting firmly in the intermediate plateau, and the way I was practicing last year won’t be enough to get me out of there (within the next 20 years at least).
So now, thinking of what my goals for this year should be, I know I’m going to have to be more specific, more systematic, and more ambitious. And at the same time, more humble and realistic.
What should I work on?
Kerstin Cable from Fluent Languages talks in her recent Fluent Show podcast episode about intermediate plateau, and says some really wise things there. Two things especially caught my attention:
It doesn’t help to assume that your progress will be as fast as it has been.
You should think what is especially difficult, and work on that.
I won’t have too much time for learning Swedish (I can’t dedicate as much time to language learning as I’d like to, and I’ve decided to focus on Russian). But I still really want to work with improving my Swedish. So I’ll just have to accept that it will be slow. And I’ll have to identify some specific areas that I find difficult in Swedish, and set some goals related to improving those.
Now, following the advice of Kerstin, I tried to think what I’m most frustrated about in Swedish right now.
First of all, it’s clear that speaking is the area I want to improve the most. My reading and listening are pretty much somewhere in the C levels already. With listening, I’ve had problems mainly just when I’m with a group of natives and try to follow their conversation. My reading skills I even dare estimate to be on level C2. An “I can read and understand the main points of a text about sustainable public procurement in Danish because my Swedish is so good” kind of a level.
But speaking… That’s where the biggest frustration lies.
But what about it exactly? My tandem partner keeps asking me, what is it I want to improve, because he finds I speak well enough to get by anytime. But for some reason, I’m not happy.
The thing is, I’m not really able to discuss anything of particular interest to me. I can discuss general everyday matters with ease, but if I try to explain about my job, my volunteering, why I love learning languages, or anything like that, I find that I express myself very clumsily and lack the necessary vocabulary.
That is something I think I want to work on next.
Aiming for more sophisticated conversations (with whom, though?)
I can’t remember which of the “bigger names” of language learning and polyglotism it was, but I remember reading somewhere this approach of working towards fluency:
Choose a certain topic of personal relevance,
Concentrate on practicing discussing that topic, learning the vocabulary and expressions needed and using them as much as you can,
When it starts to feel easy, pick another topic and start specialising on that one.
That approach somehow resonated with me and it’s been on my mind a lot lately. It seems like exactly what I want to do with my Swedish right now.
I’ve tried to think of some topics I’m passionate about and would like to be able to discuss, here are a few:
Project management, time management and productivity
Language learning (of course!)
Nature and outdoors activities
That seems specific enough.
But there’s one problem: I don’t really know for what I would be learning all that!
The thing is, I am learning all my languages mainly out of linguistic fascination. So I have no practical reasons to learn to talk about scouting or language learning in Swedish. I only have a few Swedish friends, I don’t really get any chances to talk with them and they’re a bit too used to speaking English with me. And I really don’t know if I ever get the chance to spend time in Sweden again and to find Swedish friends who would be passionate about the same things as me and want to have sophisticated conversations about them with me. It sounds slightly far-fetched.
I guess somewhere deep inside I’m just thinking that perhaps, if I keep learning the language, someday I will get the chance to make friends I wouldn’t have otherwise, friends with whom I can discuss languages or scouting or what have you. That’s one of the reasons I’m into learning languages in general. You never know who you’ll meet!
However, another wise thing Kestin Cable said in her podcast was that if you don’t put yourself in a situation where you need C1 level of a language, you’ll never reach that level. So just hoping I’ll need it someday isn’t really going to help me get to that level.
And I really want to find a reason to need C1 level Swedish.
Which brings us to my goal for Swedish learning in 2018.
My goal: To find the reason to have a goal
The conclusion of this (once again, not very short and quick) post:
My goal for 2018 is to find a reason to need C1 Swedish.
That means I’ll actively look for as many different forums and situations as possible, related to the things I normally do, such as my job, scouting or language learning, in Swedish. So not just find a language exchange partner or a tutor, but to connect with Swedish-speakers with similar interests, people who might have some interest in speaking with me for other reasons than helping me learn the language.
Sounds simple, but I think it might be tricky to do in practice.
Have you been in a similar situation, where you have to actively create yourself the need to use a language on an advanced level? How did you manage? Let me know in the comments!
After reviving from hibernation, I already promised I’d write a Clear the list post for March. However, I didn’t manage to make one because I had no idea what my goals for March should be. I still hadn’t figured out what I even want to achieve this year. And before I could figure that out, I had to review what I actually did last year.
Now I’ve finally had time to process it, and figure out where I am and where I want to be going next.
I managed to identify three things I would like to work on this year:
Improve my Russian as much as I can
Identify a specific area in Swedish I most need to work on – and work on that
Dabble a bit in a new language – one I’ve had my eyes on for a while, and now the time feels right.
Now, actually a fourth thing is, I want to write this blog more often. I just have this bad habit of writing huge marathon posts that take three hours to finish. So, to start working towards making shorter posts more often, I’ll break this learning goals for 2018 into three parts.
Part one is about my main goal: to improve my Russian.
My Goals for Learning Russian in 2018
I feel most motivated about improving my Russian right now, so that’s what I mainly want to concentrate on.
I tried to identify my current level and would say I’m somewhere between A2 and B1. More B1 in listening and spoken interaction, but definitely more A2 in spoken production, writing and reading. It’s interesting – in other languages, reading has been the easiest part for me, but reading in Russian feels quite difficult. Probably due to the different script?
Anyhow, I think the place between A2 and B1 is the sweet spot of language learning, where you’ve started to get your head around the language but your progress still hasn’t slowed down too much. Perhaps that’s partly the reason for my motivation to keep learning Russian right now: I feel like there’s most to achieve there, with least effort. You should make hay while the sun shines!, right?
Where do I want to be with my Russian by the end of this year? I actually got inspired by looking at the different aspects used in CEFR to define being level B1, identifying things I still need to improve. So this year, I’ll systematically work towards being able to do the following by the end of the year:
Describing things I’ve done and experiences I had eg. in an ordinary week or on a holiday
Describing my plans and goals – on a more abstract level, related to job, personal projects and lifestyle
Present reasons for my opinions and choices – e.g., why I do or don’t like or want something
Describing the plot of a film or a book
Effortlessly writing diary entries about things I did and felt and thought
Writing a personal letter (perhaps not the most relevant skill, but the idea of writing letters and it would be a great way to practice… I’ll just need to find someone to write to!)
Understanding main points of speech about everyday topics (eg. in vlogs)
Understanding main points when watching news
Understanding main points of speech about some topics of particular interest to me: I picked nature and language learning as the topics I want to start with 🙂
Being able to read texts about topics of personal interest (nature, languages)
Being able to read personal letters
How do I get there?
I’ll try to set my monthly goals based on this bigger picture, focusing on one goal per core skill at a time. My main focus will be on speaking and I’ll pick one of the four speaking related goals as kind of a theme for my learning each month, and link the other three core skills to support my speaking practice.
For example: I think in April I’ll focus on practicing to describe my experiences and thins that happen in my everyday life. I’ll link that with writing diary entries and watch some vlogs to support that. Additionally, I’ll start working through my textbook to get some structure to my studies.
Now, I’ll REALLY try putting together a Clear the list post for April to break these goals down into more concrete steps and show you in more detail, what kind of learning methods I’m planning on using.
(Not exactly a short post either, this one. Oh well, I’ll learn I guess.)
At first glance, when looking back and comparing my language learning years 2016 and 2017, I kind of felt that 2017 became a real pannukakku – a Finnish expression that is used to say that something kind of failed (which is really super weird actually: pannukakku means pancake, and Finns love pancake).
In 2016, I started to learn languages again after several years’ break, developed really active routines and started setting goals and tracking my learning habits.
2017 started out nicely, but then life happened: thesis, a new job, a huge amount Scouts volunteering… And by November, my language routines and habits were almost gone.
This was my picture of how my 2017 in languages was, and at first I thought it’s not worth reviewing in more detail how I did with my goals for 2017. Not when it’s March already.
But then I decided to at least have a look at the post from January 2017 to remind me of what my thoughts had been in the beginning of the year.
And after having a look, I decided to share what I found. So here we go, a (rather long!) review of my 2017. I’ve included quotes from my different Clear the List posts throughout the year to show exactly what a pannukakku of a year it was..
January–April: Where can my get my Russian in four months? “I think I’ll keep my focus on Russian until the end of April. Perhaps even May, we’ll see. I should be able to make quite some progress in that time. I’m excited to see how much!”
March:“I wasn’t preparing enough for the meetings (like looking up vocabulary and sentences and structures that could be useful). I still struggle a lot in the conversations if I’m not prepared.”
April: “Watching the videos my tandem partner had found me to watch for the very first meetings, I was happy to notice I could understand them a lot better than I remember I could back then!”
As in the course of autumn I gradually dropped almost all Russian learning activities, I’d actually already forgotten about how much Russian I learned last year. Now that I look at my Clear the list posts from last spring, I’ve gotten an unbelievable amount of learning activities done each month.
Looking at my Instagram videos from January, the difference to later videos is huge. I spoke very slowly and very simple sentences in the beginning.
And if I look farther back, I can remember the feeling of starting out the tandem meetings (that was in late 2016), and how badly I struggled even with the simplest conversations. And then the feeling, some time in the early summer, when I had a meeting with my tandem partner, we’d go to a cafe at a beach, and sit in the sunny terrace sipping cold lemonade and chatting about my trip to Paris later that summer, about what I wanted to do there, and about what was best about travelling… in Russian, that is.
I’d say I moved at least from level A1 to A2 in half a year. Which, of course, is not very fast progress, but it’s definitely progress!
January–June: French – from understanding to speaking “Last year, I’ve taken a huge leap with my understanding of French, but I still don’t know how well I actually speak… I’ll come up with a way to practice speaking starting in February and gradually add the amount of practice towards the summer.”
February: “My university has an ‘Each One Teach One” Facebook group, where I found (or actually was found by) a French girl who studies in Helsinki and is learning Swedish! We had a coffee and spent an hour speaking French and Swedish. That was awesome.”
April:“I also keep getting amazed by what kind of topics I manage to keep up a conversation about with my French. This month I was explaning about the Finnish Defence Forces and voluntary military service – not exactly my everyday topic in any language.”
Finding a French tandem partner and having was definitely one of last year’s language learning victories. It didn’t even take that long to prove myself that I’m quite able to have a decent conversation in French! I did struggle a lot and often lacked the vocabulary but with a patient and helpful conversation partner, I dared to try and discuss even things I never would have imagined possible with my French level.
May–June: Swedish, how I’ve missed you, don’t go away again “I think I’ll dedicate a month or two for Swedish in May-June. It seems like it’s about time then; it’ll be a year since I left Sweden after my exchange. And for no reason, I just love Swedish. Lovelovelove. I’ll let the midsummer warmth melt the ice. And from then on, I’ll work harder to keep it away!”
June:“I had to finish my thesis, and even though in the end I guess I didn’t work any more hours on it than the months before, just the thought of finishing it was so huge that I had to empty my head of anything else. So decided not to even do Clear the list and language goal setting in June. “
July:“My goal was to just defrost my Swedish, which felt really rusty. That goal isn’t very well defined, but I could say I’ve reached it already. I’d say some defrosting has happened since January, just by reading some books in Swedish. Now, after just a few weeks of more active practice, I feel like I’m almost where I left when my Swedish was at it’s best.
However, now I find I’ve got mersmak – an excellent Swedish expression which means that after tasting some, you want more. I don’t want to leave it here, I want to take my Swedish to a new level…”
August:“…my goal was to aim for immersion, and read, write, speak or listen a little bit every day except weekends–. I basically had one week when I can say I did this. The other weeks I did a fair amount of listening, read a little, and that’s it.”
September:“I had a chat on Skype with my new tandem partner several times a week – just for ten to twenty minutes, but still, I already feel a lot more confident about speaking.”
Of my languages, Swedish is the one where I’ve most felt like I failed with my goals last year. May and June ended up being the most stressful time regarding finishing my thesis, so my Swedish summer didn’t really get going like I planned. In July, August and September, I tried to go for immersion at home (the kind that Katie Harris has so inspiringly written about!) but ended up having less and less time for language learning as the months passed, and losing my routines altogether.
However, if I look at my goal from January, it was to defrost my Swedish and get back to the level where I was after upper secondary school. And already in July I’ve written that I actually did do that! Then I ended up moving my goals forward. And the new goal just wasn’t really well in line with other stuff in life. And I hadn’t even really properly considered what reaching that goal would require. But setting that goal and trying it out actually showed me what it would take to “take my Swedish to a new level”. I’m now more aware of where I am and what are the areas I need to develop.
You wouldn’t call that a failure, would you?
Other Goals – These Didn’t Happen
July–September: New (old) language! “If I’m happy enough with my progress, perhaps I can give myself the permission to dig out another language I used to study ages ago. Japanese, or German? We’ll see!”
October–December: Fight the freeze “…right now I think I could try out some sort of a review cycle, changing which language I have my main focus on, brushing up my existing language skills (of course learning some new stuff too). How often should I give more practice to a language to prevent it from freezing? Or how much time is little enough continuously, to keep up a language or even make some slow progress? I’ll see if I can start finding the answers.”
As I’ve described, I ended up focusing on Swedish longer than I’d planned. The time wasn’t right for a new language. And then I ended up in my language learning hibernation and didn’t really put any effort at all into developing my revision routines.
So how was my 2017 in languages?
Well, if you’ve read this far, you probably noticed: It wasn’t that bad. And it was definitely worth reviewing.
I was reminded about how many little victories there actually were last year. I improved in all of the three languages I was learning, or at least brought them back to more active memory. And there was a lot of speaking in all three of them, perhaps more than ever before. That’s no small thing. In 2016 I struggled a lot with speaking any of them.
And another lesson I learned: Clear the List is so worth the time and the effort. Not just the goal setting part, but the monthly review as well. By looking back at the entire year, I was able to get the big picture of how much progress I’d made, which can be life-saving for motivation. I was also able to reflect on what worked and what didn’t. This will help me improve as a language learner.
To be honest, I started writing this as a “goals for 2018” post at first, but then got carried away looking back and had to change the title. But I think I needed this. I hope it will help me set better goals this year!
I feel the need every year, it hits me around November. And I think year after year, it gets stronger. I want to drop all my projects and things that usually bring me joy – and just sleep. Last couple of years, it has been a bit easier to cope with it though, for one simple reason: I’ve given in to the need.
No, of course I didn’t really crawl under my blankets after eating my stomach full of pine needles like the Moomins, and then sleep until the first warming rays of late February sun.
I just took it a bit more easy; accepted the fact that I did not have the energy for everything I would have liked to do.
As I had to have energy for my job, some time with my family and friends and a fairly time-consuming volunteering position, I decided it was better to quietly give in to a language learning hibernation, than keep pushing it and go straight into a language learning burn-out.
It was kind of a deep hibernation – like a little hedgehog that wakes up every once in a while to keep alive, I would occasionally read something or listen to something in one of my languages, but I didn’t make an effort to set goals, really keep up proper habits, track my activities or really give it much thought at all. But now the sun rays have started to creep through into my nest and I feel like I might start to revive.
I think it wasn’t just the increasing light, though, that woke me up. It was also the Russian language. I found the habit of audiobooks again, and then some Russian music, and one day I was walking home and listening to a particularly beautiful song that was new to me… And I was struck by the feeling, that I need to learn more of this language, I want to speak it again.
So here I am, slightly late for the usual new year’s resolutions, but all the more ready to start planning another year in languages! More about that in a Clear the List post for March!
This year, it was still snowing at the and of April and now the dark, rainy part of autumn rushed in the moment October began, and I found myself feeling as tired as I usually would in the darkest days of November. Oh well, to even that out, the autumn colours couldn’t be more beautiful than they are this year. Always look on the bright side.
(By the way, I spent a while looking for a word there, and finally accepted that it doesn’t seem to exist in English – the changing of colours of tree leaves in autumn is called “ruska” in Finnish. Is there a word for that in some other languages?)
As I predicted, September wasn’t the best in terms of routines – quite understandably, as life was on the doorstep of a new phase. I graduated and didn’t yet know what would happen next. And there was the week-long trip to Iceland, which was obviously a break from all the routines.
My main goal for September was to learn some Swedish every day (except while in Iceland), and I pretty much managed that, until… The week after Iceland I got a job (!!!) and that started the last week of September. Well, you can guess – starting a new job means a lot of learning and new information. There wasn’t much energy left for anything else.
So all in all, there was only two weeks of efficient Swedish learning in September – but those weeks I’m quite happy with, mainly because there was more speaking involved than ever. I had a chat on Skype with my new tandem partner several times a week – just for ten to twenty minutes, but still, I already feel a lot more confident about speaking.
As for listening, which is usually the easy part – that has been suffering from the fact that I have too many alternatives and can’t seem to decide so I end up doing nothing. I’ve been listening to several podcasts, and choosing which podcast and which episode to listen to hasn’t worked out for me.
Writing I’d decided not to worry too much about – and I basically didn’t do any writing at all.
For reading, I had two books, a novel called Där vi en gång gått by Kjell Westö and the behavioural science (or “science”) book Omgiven av idioter by Thomas Eriksson. I actually put the former on a break and only read the latter. I didn’t get through the whole book, though. To be honest, the book was a disappointment, I didn’t find it interesting at all. It was full of annoying and stupid oversimplifications and generalisations. I had to return it to the library before I managed to get half-way through it and I couldn’t loan it again right away because there is such a long queue of reservations to the book… But I say good riddance. Boo.
For Russian, my goal was to have two tandem meetings, which I did, and start listening to audiobooks again, which I didn’t. And for French, I just said I’d keep reading my light airport novel – and I read just a bit, maybe once or twice.
So, not a month of amazing accomplishments, but it was ok. Now, as you could perhaps already tell, there are a few things I’ll do a bit differently this month.
Learning Goals for October 2017
Because my new job is still new and a bit overwhelming, and I have a whole new routine to create as my weeks have now become a lot more regular that they have been during my student days, I’ll take it easy this month. I still aim for a bit of Swedish every day, but really just a little will do. I aim for 5-15 minutes every day.
I’ll focus on building habits, such as:
Listening during bus trips and when I go for a walk or jogging (another habit I’ll try to re-establish), and maybe sometimes when I tidy up or cook at home. I’ll go for an audiobook when I go jogging, and podcasts on the bus and at home. Produktivitetsbloggens podcast whenever there’s a new episode, and Respodden otherwise. There, now I won’t need to make the choice later.
Writing my diary. I have a five year diary and at times I’ve been writing in it every day, but this whole year I’ve struggled with that habit. Now, one more attempt.
Having a Skype with my tandem partner after work – we’ll see how often we manage to schedule this, but I’m hoping for a couple of times per week.
Reading… Hmm. I’ll go back to reading Där vi en gång gått, but I don’t know where and when I could stick to the habit of reading a bit. Reading just before bedtime doesn’t work for me, I’m always too tired in the evening. But I guess I’ll start carrying the book around with me and trying to find a place and time for that habit.
What’s really exciting is, I might also actually need my Swedish at work! I actually already had a task that involved reading some documents in Swedish. And Danish, mind you! Haha. Seriously, though. Apparently I can read Danish quite decently (as long as you don’t ask me to read it out loud!).
With Russian, I’ll try to have two tandem meetings again. And listen to some audiobooks the weeks I don’t have a meeting.
Aaaand I’ll read my novel in French if I feel like it.
And I’ll try to write at least one blog post before November’s clear the list.
There. My plans for October – slightly less ambitious but still moving forward. We’ll see, where these little steps will take me this month! I’m also preparing to take it even easier if I need to, as it gets darker and colder and I get more tired towards November… I’ve realised the secret of surviving the dark time of the year is to accept that I can’t manage the same amount of stuff, as less daylight means less energy.
And whenever there’s a ray of sunshine, one must truly enjoy it:
This post is a bit different to usual – it’s not about the languages I am currently learning. It’s almost a sidetrack to travel blogging, but not quite. I’m going to write about my impressions of the Icelandic language, without having actively learned any of it, but after having experienced it as a part of my trip there.
Sidenote: I was pondering during my trip, whether I should evolve my blog into a language AND travel blog – many bloggers I like do that in their blogs. However, I decided I don’t travel enough to make it balanced in that sense, and also I’m more interested in writing about languages. But this point of view still gives me a great excuse to flood you with my travel photos, ha 😉
Before my trip, I made the decision not to make any efforts to learn Icelandic beforehand. The decision about the trip was quick and quite last minute so I wouldn’t have had time to learn much anyway, and I don’t feel like dabbling into languages right now. I did, however, kind of check the language out as a part of pre-travel hype by watching a few videos of basic phrases and by listening to a couple of Disney songs (that was bizarre! :-D), but my aim wasn’t really to memorise anything. Just to get the feeling of it.
And when in Iceland, of course I didn’t want to close my ears and eyes and mind from the language. I didn’t ignore it. I was very much observing it, every time I had the chance.
The thing is, even if you don’t actively want to learn the language before your trip, travelling is still always an interesting opportunity to explore a new language. It’s a chance learn understand some things about the language even if you don’t learn to understand it.
You’ll learn, that it is possible to appreciate and enjoy a language completely strange to you, one the you don’t speak a word of and perhaps even have no intention of learning (at least at the moment).
All you need to do is keep your ears open and mind tuned to a language learners’ mindset.
That’s what I did in Iceland, and I wanted to share some thoughts about it: four ways I was exposed to Icelandic while traveling, and five things I learned about Icelandic just like that.
4 ways I was exposed to Icelandic while in Iceland
1. Listen to the radio
We rented a car for three days and one of the first things I noticed when we hit the road wasn’t any breathtaking view through the window, but the language that was flooding our ears from the radio.
It was a wonderful combination – listening to the language, the radio host chatting, the advertisements, occasional Icelandic song even, and simultaneously watching the views change as we drove on. Experiencing Iceland with our eyes and our ears.
2. Reading the street signs
One thing I slightly tried to learn beforehand, or at least on the flight to Reykjavik, was how to pronounce Icelandic. They have some letters of their own, and some vowel combinations are pronounced differently. There was a small introduction to these in my guidebook. It felt rather difficult.
However, once we got to Iceland, we kept trying to read the road signs and place names out loud, and kept re-checking from our guidebook for the right pronunciation, and soon I started to remember that “au” is actually “öi” and à is au.
3. Learning about Icelandic nomenclature from a riding tour guide
We had two awesome days riding the Icelandic horses, and the riding guides told us a lot about the area and also explained the meanings of the place names (and the names of the horses, too!). This was a way more interesting guided tour experience than any Hop on-Hop off -bus tour ever!
4. Eavesdropping in a hot tub 🙂
This sounds worse than it is. Of course I could not understand what the people were saying, so I have no reason to feel guilty!
One fun way to explore a language is to listen to the locals, of course. In Iceland, there is one especially great place for this: the public swimming pools and hot tubs. We bathed somewhere almost every day, and while some places were more tourist-filled, we also visited a couple of places where the locals gathered to relax for their day off or after work.
Even though you’d think peace and quiet is what you appreciate in a place like that, the calm and steady chatter of Icelandic was actually a very pleasant background sound. Just relaxing in the hot water while wondering this amazing, special element of the Icelandic culture – again, hearing the language made me feel more connected to the culture; the experience feel more real.
5 things I learned about Icelandic
1. It sounds strangely familiar
While listening to the radio, I soon noticed that if I didn’t pay attention, I could imagine it was Finnish on the background! Amazing. It felt also a bit the same as listening to Estonian, which really is related to Finnish: I don’t understand a word but the melody is similar. Icelandic and Finnish are not related at all, but still, there is something very familiar to the sound of Icelandic.
This is due to the way the words are stressed in both languages: the stress is on the first syllable. Like Finnish, Icelandic rolls on in a steady way, without a sing-song variation to it. Also, I guess there are some similar weird combinations of vowels (which can make a native Romance language speaker quite uncomfortable? :D).
2. The similarity to Swedish is sometimes hard to see, but it is there
Sometimes, I could clearly connect an Icelandic expression I read somewhere, to its Swedish counterpart. Often however, it took a few times of reading or hearing before I could make the connection. Sometimes I couldn’t figure it out at all. Icelandic is too different from Swedish that knowing the other would really help understand the first.
Often for instance the place names seemed incomprehensible when you first saw them, but after getting the pronunciation part right, they suddenly made more sense for a Swedish speaker: for instance, once I realised ‘Rauðá’ is pronounced ‘Röid au’, and it means Red river – which would be Röd å in Swedish.
For me, Swedish has always had “a language of campfires and storytelling days” feeling to it, but in comparison, Icelandic is like the language of heroes and ancient legends version of it. When I tried to look for the connections to the related language I know, I could kind imagine to feel the “Vikingness” of Icelandic.
3. The Icelandic people have a very straightforward approach to naming things
Reykjavik = steamy bay, Reykjadalur = steamy valley. Both are areas with hot springs. Hveragerði = Gardens of the hot springs. There are a lot of hot springs and a lot of greenhouses. You get the idea.
Even the horses where named things like Hvita = white (a white horse), Stjarna = star (a horse with a white star on the head), Eldur = fire (a chestnut red horse).
So things are basically called exactly what they are, and just buy learning Icelandic place names (or horse names!) you can learn a whole lot of vocabulary. Awesome!
Somehow also I think this reflects in a beautiful way the straightforward, uncomplicated relationship the Icelanders have with the nature.
It simply means ‘yes’ (it’s pronounced /jauː/), but by the end of the trip, hearing this word really made me smile. I heard it a lot, and I can’t really explain why, but it sounded really heartwarming. Somehow happy and positive. Once I started paying attention to it, I heard it all the time.
These were my scattered, very un-linguistic impressions of the Icelandic language. Even though I didn’t really learn any of it, I gave it a lot of thought during the trip, and together with the interactions with the locals, the beautiful landscapes, the food we tasted and the freshness of the air we breathed – it was an important part of making memories of Iceland for all senses. I really think that even just observing, if not learning, the languages of the countries we travel in, really give an extra dimension to the travel experience.
Have you ever done similar ‘language observing’ while traveling? How do you observe and explore a language while traveling? Or do you always try to learn some basics of the language before you go? I’d love to hear your thoughts!
(Ps. I don’t really know how to make a short post. This was supposed to be one. Oops.)
Ah, September – one of my favourites! The feeling of freshness both out in the nature and in life in general. Right now there is even more anticipation than usual, as I’m turning a whole new leaf in life: I graduated! It’s time to say goodbye to student life and welcome something new. What exactly, I don’t know yet, as I’m currently searching for a job… But I feel positive and excited.
As I wrote last month, August attacked me kind of suddenly – and it didn’t give me an easy time the whole month, really. I caught a cold and was sick for a week, and even without that, I had a lot more eon my plate than I’d expected and it ended up being like a marathon of months. Everything I had to do was really motivating and exciting though! However, it meant that my language plans had been slightly too ambitious, as I’d overestimated the time I could spare for language learning.
So it was the third month in a row of doing less than I planned, but I’m not too disappointed. I’m still sort of experimenting with what kind of routine I could have for Swedish, and each of these three months I’ve still studied more than the previous month, and managed to make it a little more consistent. I’ll have to tune down my goals from last month a bit, but I’ll still try to study a bit more than last month!
For Swedish, my goal was to aim for immersion, and read, write, speak or listen a little bit every day except weekends, so I’d do all of them a few time every week. I basically had one week when I can say I did this. The other weeks I did a fair amount of listening, read a little, and that’s it.
Listening – I listened to a lot of music and quite a few podcast episodes. Reading – I read some 50 pages of Där vi en gong gått, and once I read some articles about circular economy and wrote down useful words. Writing – I only wrote maybe two entries in my diary. I don’t know why this is so hard to get going. Speaking – Meh… I had one Skype with my new Tandem partner. I spoke a few times on my own while driving somewhere. And did two short videos on Instagram.
I don’t mind too much doing less than planned for the other parts, but I really want to improve my speaking, and at this rate, much progress isn’t going to happen!
As for Russian, I met with my tandem partner twice and that’s all. This is ok, but the tandem meetings were more enjoyable when I was being more consistent with other Russian practice, too. Using my Russian now feels a bit like I’m taking it out of the fridge each time; it’s all stiff and sticky and needs to be warmed up before it starts to flow like it should. Oh well, I guess it’s good practice anyway!
For French I didn’t even have any specific goals, I only read some more of the book I bought from Paris airport.
Here’s how my monthly tracker looks like his time:
Learning Goals for September 2017
I don’t really know in detail what I’ll be up to this September. For now, it’s job search and hopefully some chill.
All I know for sure is I’m off to Iceland for a week (woop!!), a rather spontaneous trip with a friend of mine. So not too much time for language studies that week. It would have been a chance for a little side track language adventure – Icelandic sure is an interesting one – but well, I’m not really into language dabbling right now, and anyway I only decided to book the trip two weeks ago… I think just góðan daginn and takk fyrir will have to do this time!
After my trip, I guess I’ll also review my goals for the rest of the month a little bit, when I know more about my situation and plans. I’ve teamed up with Elena as language buddies for Swedish – which I’m really glad about! I’m quite sure chatting with her will help me get back on track after my trip.
I’ll still stick to the attempt of some every day Swedish. But whereas last month I was trying to fit an hour of studying to my days, now I’ll settle for just doing something every day, and try to practice each of the four skills once at least once a week.
I’ll keep reading Där vi en gång gått, but as it’s a bit of a heavy read, I also got another book alternative: Omgiven av idioter by Thomas Erikson. It describes a personality analysis system where all people can be sorted to four categories, and how this can help you understand people better, even the ones that are very different than you. I’m not sure if it’s very well based on scientific facts, but it’s a popular book, and should be an interesting read.
I don’t really lack alternatives for speaking practice, I just didn’t utilize them last month: italki tutors, my new tandem partner, some friends I could Skype with… This month I just need to book these well in advance and stick to them. At least one real speaking practice session per week is my most important goal this month.
I don’t know how I could motivate myself to write more often… but after all, it’s not the most important skill for me for now, so I won’t worry too much about it. I’ll write something if I feel like it.
Russian & French
For Russian, I’ll try to manage having two Tandem meetings, and I’ll try to start listening to audiobooks again.
For French, I’ll keep reading my airport novel.
Blog and Instagram
What actually kind of bothers me is I haven’t managed to find the time to write anything here on the blog except these Clear the list posts! I have a long list of topics I wanted to write about but they just aren’t happening. And last month I didn’t even manage to answer any of the comments I got on my previous post – so sorry about that! I’ll try to do better this month. I wonder if I should book a specific time for blog-writing each week…
Well, maybe it already helps if I hereby promise to write at least one post before the end of this month!
Besides that, I’ll try to get back to the habit of posting on Instagram. The language society there is one of the best things for motivation. (If you want to find loads of language learning friends on Instagram, a good place to start is to look up @joyoflanguages and #languagediarychallenge, and join the challenge!)
So – nothing too new and exciting for my language plans this month, but I guess is good to have something familiar in this new situation I’m in! 🙂 Maybe when other things in life start to find their course again, I can shake things up a little and think of something new. We’ll see!